Localización | InSynch Translations

Localización

servicios de localización

Localización

Con la localización, la traducción da un paso más allá y busca adaptar textos, productos y servicios a un mercado en particular. Esto hace que la comunicación sea más efectiva y, por lo tanto, que la incursión a nuevos mercados sea más exitosa. Para lograrlo, nuestro equipo toma en cuenta aspectos culturales, variedades lingüísticas específicas de una región, así como las preferencias y características del cliente en mente.

favicon

Localización de videojuegos

Contamos con un equipo de traductores apasionados por los videojuegos. La localización de videojuegos conlleva retos particulares, como la extensión del texto meta, los neologismos, la consistencia terminológica y el trabajar con pocos materiales de referencia. Además, demanda gran creatividad. Al mismo tiempo, la gestión de proyectos exige una comunicación continua entre los miembros del equipo de traducción, así como con los desarrolladores.

favicon

Localización de sitios web

Las versiones de los sitios web de empresas multinacionales requieren de adaptaciones específicas para cada país. Por ejemplo, si en tu empresa venden determinados productos en ciertos países, pero ya sea que por las diferencias del mercado o por cuestiones legales, no todas las presentaciones de un producto se vendan en otros países.

Las leyes y las condiciones del mercado son una de las razones por las que los sitios web de una misma empresa pueden diferir de un país a otro. Si bien, no solamente existen diferencias lingüísticas, esto es una de las variantes más importantes para que los clientes potenciales comprendan los contenidos publicados y se puedan identificar con ellos.

En Insynch Translations no solamente hacemos traducciones, sino que podemos realizar la localización lingüística de sitios web, desarrollos de software y todo tipo de aplicaciones. Nuestro objetivo es transmitir el contenido, ideas y sutilezas de los mensajes (como el sarcasmo y el humor), adaptando los textos al entorno cultural para el que esté dirigida determinada pieza de contenido.

favicon

Localización de materiales de publicidad y marketing

Además de los materiales audiovisuales, con la globalización estos servicios son de vital importancia para las empresas multinacionales. Por ello, este servicio también es para las compañías que han lanzado productos en diferentes países.

Cuando un hablante o un receptor de un mensaje se siente identificado con una marca, con el lenguaje y tono que usa, es más factible que tenga una respuesta positiva. A todos nos gusta adquirir productos o servicios que satisfagan nuestras necesidades personales, por ello, la localización del idioma es un recurso que los departamentos de mercadotecnia han de considerar para conectar con sus audiencias, ya sea en sus sitios web, en sus comerciales, videos, redes sociales, entre otros.

× ¿Cómo puedo ayudarte?